Sorda y Sonora https://revistas.pucp.edu.pe/index.php/sordaysonora <p><strong>e-ISSN:&nbsp;</strong>2706-6517</p> <p><strong>Sorda y Sonora</strong>&nbsp;es una revista de periodicidad anual, publicada por los miembros del Centro de Estudiantes de Lingüística de la Pontificia Universidad Católica del Perú.</p> <p>La misión de la revista es ser un referente académico entre las revistas de lingüística dentro del país y también internacionalmente, conocidos por estimular las investigaciones y producción científica relacionadas con el estudio del lenguaje.&nbsp;</p> Pontificia Universidad Católica del Perú es-ES Sorda y Sonora 2706-6517 Introducción https://revistas.pucp.edu.pe/index.php/sordaysonora/article/view/26216 Yaritza Serna Margaret Román Rosa Gonzales Kelly Vílchez ##submission.copyrightStatement## https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 2022-08-31 2022-08-31 4 1 2 Sobre las interpretaciones de la oración “No hay un solo amigo en el mundo” https://revistas.pucp.edu.pe/index.php/sordaysonora/article/view/25723 <p>El presente trabajo analiza la oración “<em>no hay un solo amigo en el mundo</em>” y explica las dos interpretaciones posibles: en la primera, no hay amigos en el mundo y, en la segunda, hay más de uno. Nuestro análisis se sustenta en el comportamiento sintáctico del operador negativo y sugiere que en una de las interpretaciones el operador cumple con el denominado “Criterio Neg” (<em>NEG criterion</em>) generando concordancia negativa, mientras que la otra interpretación no cumple con este criterio. El objetivo final de este documento es presentar las herramientas descriptivas y teóricas para abordar este tipo de casos de negación desde una perspectiva sintáctica.</p> Víctor Gonzalo Ramírez Herrera ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 2022-08-31 2022-08-31 4 1 17 Ecolingüística y ecogramática: repensar la interrelación entre lengua, sociedad y ecosistema. El caso de los animales en artículos periodísticos de Argentina https://revistas.pucp.edu.pe/index.php/sordaysonora/article/view/25724 <p>En este trabajo, realizamos una breve caracterización de la ecolingüística como disciplina. Luego, a partir de los aportes de la teoría Sistémico-Funcional propuesta por Halliday (1990; 2004) retomamos y reformulamos conceptos de Supisiche (2019) y de la perspectiva basada en historias de Stibbe (2020) para analizar la construcción discursiva de los animales en un corpus de fragmentos de cinco noticias periodísticas tomadas de dos diarios <em>online</em> de Argentina (<em>Infobae y Clarín</em>). De esta forma, comparamos cómo construyen al animal no humano en sus enunciados y cómo esas construcciones revelan e influyen en las historias que nos hacemos sobre estos seres y en nuestra relación con ellos. Nuestros hallazgos indican que el análisis de la estructura léxico-gramatical revela elementos discursivos propios de historias destructivas para el ambiente y los animales, las cuales reproducen ideologías y evaluaciones que colocan al ser humano en una posición jerárquica superior con respecto a estos últimos.</p> Nazira B. Günther ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 2022-08-31 2022-08-31 4 18 43 Ideologías lingüísticas en el campo de la traducción https://revistas.pucp.edu.pe/index.php/sordaysonora/article/view/25726 <p>El presente artículo tiene como objetivo explorar el rol y las consecuencias de las ideologías lingüísticas dentro del campo de la traducción. Para ello, nos enfocamos en tres niveles: la teoría de la traducción, el traductor, y el ámbito institucional y social. Asimismo, tomamos como referencia principal las investigaciones realizadas por Lee (2013), Andrade et al. (2017) y Angermeyer (2015). Nuestras conclusiones sugieren que, en cuanto a la teoría de la traducción, su relación con las ideologías lingüísticas radica en la influencia de la identidad cultural y las relaciones de poder dentro de una sociedad. Desde el rol del traductor, este muchas veces suele traspasar directamente sus ideologías lingüísticas a través de la manera como traduce. Esta influencia ideológica también está presente dentro de ámbitos sociales e institucionales, lo que dificulta acciones concretas a favor de ciertos ciudadanos.</p> Maria Fernanda Achaya Ormeño ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 2022-08-31 2022-08-31 4 44 58 Un análisis sintáctico, comparación de dos lenguas tipológicamente distintas: español y shipibo https://revistas.pucp.edu.pe/index.php/sordaysonora/article/view/26217 <p>La presente investigación busca realizar un análisis sintáctico entre una lengua de alineamiento ergativo-absolutivo, shipibo, frente a otra nominativo-acusativa, español. Esto ha sido desarrollado a través de esquemas sintácticos en línea con la jerarquía de distribución de caso de Marantz. Así, se han evaluado y comparado enunciados transitivos e intransitivos de cada lengua, considerando distintas particularidades en cada lengua. Se ha observado que el español y el shipibo mantienen una asignación de caso distinta entre sí. Asimismo, se ha podido confirmar que las oraciones intransitivas de estas lenguas no presentan mayores diferencias que las transitivas. Finalmente, no ha podido confirmarse si las construcciones que comparten un mismo alineamiento podrían ser equivalentes entre una lengua acusativa y otra ergativa, dado que el ejemplo de escisión de ergatividad estudiada en el shipibo mantiene el caso ergativo.</p> Branko Bozovich Bottger ##submission.copyrightStatement## https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 2022-08-31 2022-08-31 4 59 74