Llakiq sonqokuna (Suffering hearts). Affinities and distances between Kilku Warak’a and Arguedas related to the harawi in the poetics of Yawar Para (Rain of blood)
DOI:
https://doi.org/10.18800/revistaira.201902.008Keywords:
Harawi (poetry), Qhapaq Simi (pure Quechua from Cusco), Kilku Warak’a, Andrés Alencastre Gutiérrez, José María ArguedasAbstract
Andrés Alencastre Gutiérrez (1909-1984), a bilingual writer known as Kilku Warak’a, is considered one of the most important poets of the Quechua language. I approach his biography, his written production, and his poetry written in Quechua. I review the notion of harawi for the analysis of the poem collection Yawar Para (Rain of blood). Arguedas pointed out that the poetry of Alencastre expresses a sensitivity mediated by the “Indian pain” and the “Mestizo anguish”, but his interpretation omits data he knew, such as his position as landowner and promoter of a learned Quechua (Qhapaq Simi). I conclude that the harawi of Alencastre can be defined as singular, distanced from the real needs and experiences of the runa.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2019 Revista del Instituto Riva-Agüero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.