Aislados y «des-aislados» (in)voluntarios a través de sus lenguas: dos casos aparentemente opuestos

Autores

  • Livia Camargo Souza https://orcid.org/0000-0003-0569-7786

    PhD en Linguística por la Rutgers University y MA en Linguistíca por la Universidade Federal do Rio de Janeiro. Sin afiliación por el momento. 

    Realiza investigaciones sobre la sintaxis y sus interfaces con la morfologia y la semántica, centrándose en las lenguas indígenas brasileñas, especialmente la familia lingüística Pano. También trabaja con documentación lingüística: fue líder del Projeto de Documentação da Língua Yawanawá y del Projeto de Documentação da Língua do Povo do Xinane, ambos organizados por el  Museu do Índio do Rio de Janeiro en colaboración con la UNESCO. Entre sus publicaciones se encuentran los artículos "Línguas Pano", publicados en el libro Índio não fala só Tupi: uma viagem pelas línguas dos povos originários do Brasil; "Agree without agreement: Switch-Reference and Reflexive Voice in Two Panoan Languages" publicado en la revista Natural Language and Linguistic Theory, y el capítulo "Switch Reference in American Languages: A Synthetic Overview", publicado en The Routledge Handbook of North American Languages.

  • Bruna Franchetto Universidad Federal de Río de Janeiro (UFRJ), Brasil https://orcid.org/0000-0001-7158-3838

    Graduou-se em Filosofia pela Università degli Studi di Roma La Sapienza (1975), com a tese “Recenti teorie linguístiche sulle presupposizioni”. Doutora pelo Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social do Museu Nacional, Universidade Federal do Rio de Janeiro (1986) com a tese “Falar kuikuro: estudo etnolinguístico de um grupo karib do Alto Xingu”.

    É professora titular da Universidade Federal do Rio de Janeiro, docente do corpo permanente dos Programas de Pós-Graduação em Antropologia Social do Museu Nacional e de Linguística. Desde 2009 coordena o Programa de Documentação de Línguas Indígenas-PRODOCLIN, iniciativa do Museu do Índio e da UNESCO, desde 2009. É membro da Comissão Técnica do Inventário Nacional da Diversidade Linguística-INDL (IPHAN, Ministério da Cultura). Coordena o NuPeLi (Núcleo de Pesquisas Linguísticas), no âmbito do PPGAS-MN-UFRJ e o GELA (Grupos de Estudos em Linguística e Antropologia, CNPq).
    Suas publicações sobre a Língua Karib do Alto Xingu e suas variedades, em particular sobre o Kuikuro, incluem estudos de fonologia, morfologia e sintaxe, bem como artes verbais e tradução.
    Coordena, com o antropólogo Carlos Fausto, o Projeto de Extensão Documenta Kuikuro (DKK), cujos parceiros são a Associação Indígena Kuikuro do Alto Xingu (AIUKAX) e o Coletivo Kuikuro de Cinema.

DOI:

https://doi.org/10.18800/anthropologica.202102.013

Palavras-chave:

aislamiento, contacto, documentación linguística, guató, pueblo del Xinane

Resumo

Este artículo agrupa dos relatos, en primera persona, de lingüistas que trabajan en proyectos de documentación de lenguas que están amenazadas. Se narran dos situaciones contrarias: la del guató—lengua que tiene solamente dos hablantes, sobrevivientes de un largo proceso de colonización— y la de la lengua del pueblo del Xinane, pueblo monolingüe de muy reciente contacto. Utilizamos esos dos ejemplos para problematizar el concepto de «aislamiento»: la situación del pueblo del Xinane que se trata, en realidad, de un des-aislamiento, cuidadosamente planeado y ejecutado por jóvenes, tras tres generaciones de aislamiento motivadas por el miedo a la violencia de los blancos. En contrapartida, la situación de Vicente—uno de los dos últimos hablantes de la lengua guató— se caracteriza, literalmente, mucho más como un aislamiento voluntario, a pesar de los más de cuatrocientos años de contacto de su fragmentado pueblo. Abordamos también los retos de crear metodologías de trabajo de campo para esos dos contextos diametralmente opuestos de vitalidad lingüística.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Publicado

2021-12-29

Como Citar

Camargo Souza, L., & Franchetto, B. (2021). Aislados y «des-aislados» (in)voluntarios a través de sus lenguas: dos casos aparentemente opuestos. Anthropologica, 39(47), 317–337. https://doi.org/10.18800/anthropologica.202102.013