La enseñanza de la lengua española en Brasil: una construcción histórica

  • Carolina Andrade Rodrigues Da Cunha Instituto Federal de Educación, Ciencia y Tecnología de Triángulo Mineiro

    Profesora de Portugués y Español, Instituto Federal de Educación, Ciencia y Tecnología de Triángulo Mineiro (IFTM - Campus Paracatu), Brasil. Magíster en Educación Tecnológica, IFTM - Campus Uberaba. Licenciada en Letras Portugués/Español, Universidad Federal del Triángulo Mineiro (UFTM), con Posgrado lato sensu en Lengua y Literaturas Española e Hispanoamericana, Universidad Federal de Uberlandia (UFU).
    Correo electrónico: carolinaandrade@iftm.edu.br

  • Anderson C. Ferreira Brettas Instituto Federal do Triángulo Mineiro

    Profesor del Instituto Federal do Triángulo Mineiro (IFTM), campus Uberaba, Brasil, donde actúa en el Programa de Posgrado en Educación Tecnológica (MPET), Maestría Profesional en Educación, y en el Programa de Posgrado en Educación Profesional y Tecnológica (ProfEPT), Maestría Profesional en Educación Profesional y Tecnológica en red nacional. Posee graduación en Ciencias Sociales por la Universidad Federal de Minas Gerais (UFMG); licenciatura en Historia (Simonsen); Posgrado lato sensu en Ciencia Política en la Universidad Federal Fluminense (UFF); Maestría y Doctorado en Educación por la Universidad Federal de Uberlandia (UFU). Tiene Posdoctorado en Historia de América Latina por la Pontificia Universidad Católica de São Paulo (PUC-SP); y en Historia Económica Latinoamericana por la Universidad del Magdalena (Unimag) en Colombia. Es líder del Mnemosyne - Grupo de Investigaciones en Memoria, Representaciones y Oralidades en Educación y Enseñanza (IFTM/CNPq).
    Correo electrónico: brettas.professor@gmail.com

Palabras clave: Lengua Española, Historia de los currículos, Métodos de enseñanza de español

Resumen

El estudio presentado busca analizar el recurrido histórico de los métodos utilizados por profesores de español en Brasil, desde su primera aparición de manera obligatoria en los currículos, en 1942, hasta los días actuales, con el avance de la internet y de las Tecnologías de la Información y la Comunicación, a fin de entender la relación entre los eventos políticos y económicos y la historia de la educación y de los currículos. Buscamos entender las razones que llevaron el Estado Brasileño a hacer obligatorio el estudio de ese idioma y reflexionamos acerca de la interferencia del desarrollo histórico en la manera como esa lengua extranjera se enseña, estudiando cada uno de los métodos de enseñanza aplicados.

Referencias bibliográficas

Brasil (1942). Decreto-Lei N. 4.244, de 09 de abril de 1942. Lei orgânica do ensino secundário. Brasília, DF: Senado Federal, 1942. Recuperado de http://www2.camara.leg.br/legin/fed/declei/1940-1949/decreto-lei-4244-9-abril-1942-414155-publicacaooriginal-1-pe.html

Brasil (2005). Lei N. 11.161, de 05 de agosto de 2005. Dispõe sobre o ensino da língua espanhola. Brasília, DF: Senado Federal. Recuperado de http://presrepublica.jusbrasil.com.br/legislacao/96497/lei-11161-05

Brasil (2017). Lei N. 13.415, de 16 de fevereiro de 2017. (...) que revoga a Lei n. 11.161, de 5 de agosto de 2005. Brasília, DF: Senado Federal. Recuperado de http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2015-2018/2017/lei/l13415.htm

Brasil (2006). Orientações Curriculares para o Ensino Médio (OCEM). Vol. 1. Linguagens, códigos e suas tecnologias. Brasília: Ministério da Educação/Secretaria de Educação Média e Tecnológica. Recuperado de http://portal.mec.gov.br/seb/arquivos/pdf/book_volume_01_internet.pdf

Brasil (2000). Parâmetros Curriculares Nacionais: Ensino Médio. Brasília: Ministério da Educação/Secretaria de Educação Média e Tecnológica. Recuperado de portal.mec.gov.br/seb/arquivos/pdf/14_24.pdf

Capanema, G. (1942). Decreto-Lei N. 4.244, de 09 de abril de 1942: Exposição de motivos. Lei orgânica do ensino secundário. Rio de Janeiro, RJ: Câmara dos Deputados. Recuperado de http://www2.camara.leg.br/legin/fed/declei/1940-1949/decreto-lei-4244-9-abril-1942-414155-133712-pe.html

Fernández, F. M. (2005). El español en Brasil. En J. Sedycias (org.), O ensino do espanhol no Brasil: passado, presente, futuro (pp. 14-34). 2. ed. São Paulo: Parábola Editorial.

Gil, A. C. (2002). Como elaborar projetos de pesquisa. 4. ed. São Paulo: Atlas.

Guimarães, A. (2014). Panaméricas utópicas: a institucionalização do ensino de espanhol no Brasil (1870-1961). 165f. Dissertação (Mestrado em Educação) – Programa de Pós-Graduação em Educação. Universidade Federal de Sergipe, São Cristóvão.

Kulikowski, M. Z. M. (2000). La actualidad de la lengua española. Hispanista, (21). Recuperado de http://www.hispanista.com.br/revista/artigo21esp.htm

Marconi, M.; y Lakatos, E. M. (2003). Fundamentos de Metodologia Científica. 5. ed. São Paulo: Atlas.

Pfeiffer, C. R. C. (1995). Que autor é este? 146 f. Dissertação (Mestrado em Linguística). – Departamento de Linguística do Instituto de Estudos em Linguagem. Universidade Estadual de Campinas, Campinas.

Picanço, D. C. (2003). História, memória e ensino de espanhol (1942-1990): as interfaces do ensino da língua espanhola como disciplina escolar a partir da memória de professores, métodos de ensino e livros didáticos no contexto das reformas educacionais. Curitiba: Ed. da UFPR.

Richards, J. C.; y Rodgers, T. S. (2003). Enfoques y métodos en la enseñanza de idiomas. 2. ed. Madrid: Cambridge University Press.

Sitman, R. (1998). Divagaciones de una internauta: Algunas reflexiones sobre el uso y abuso de la Internet en la enseñanza del E/LE*. Espéculo. Revista de estudios literarios. Recuperado de http://www.ucm.es/info/especulo/numero10/sitman.html

Descargas

El artículo aún no registra descargas.
Cómo citar
Rodrigues Da Cunha, C. A., & Ferreira Brettas, A. C. (2021). La enseñanza de la lengua española en Brasil: una construcción histórica. Educación, 30(59), 153-171. https://doi.org/10.18800/educacion.202102.008