Análisis de los anglicismos informáticos crudos del léxico disponible de los estudiantes universitarios de traducción
DOI:
https://doi.org/10.18800/lexis.201002.002Palabras clave:
Anglicismo, Anglicismo crudo, Informática, Alumnado universitarioResumen
La mayor parte de la terminología especializada de la informática provienede calcos del inglés, y a menudo se prefiere el anglicismo al término traducidopor diversos motivos, entre ellos, por economía lingüística. En estetrabajo, recogemos los resultados de un estudio empírico sobre la frecuenciade uso de anglicismos crudos entre alumnos de licenciatura en Traducciónde la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (España). El grado deutilización de anglicismos léxicos por parte de la muestra seleccionada pareceser relativamente elevado, pero sensiblemente inferior al detectado enun estudio preliminar parcial realizado con una muestra de estudiantes deinformática. Los estudiantes que mayor número de términos propusieronpara las definiciones fueron también los que más sinónimos sugirieron ymás anglicismos utilizaron.Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Descargas
Publicado
2010-03-28
Cómo citar
Bolaños-Medina, A., & Luján-García, C. (2010). Análisis de los anglicismos informáticos crudos del léxico disponible de los estudiantes universitarios de traducción. Lexis, 34(2), 241–274. https://doi.org/10.18800/lexis.201002.002
Número
Sección
Artículos
Licencia
Derechos de autor 2016 Lexis

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.





