Voces indígenas en letras españolas: algunos aspectos morfosintácticos del contacto colonial

Autores/as

  • Mauro Alberto Mendoza Posadas Universidad Nacional Autónoma de México

DOI:

https://doi.org/10.18800/lexis.201601.006

Palabras clave:

español colonial, náhuatl, interferencia, contacto lingüístico

Resumen

En este artículo nos acercamos a las características morfosintácticas de nueve documentos provenientes de diferentes archivos del centro de México, que acusan una evidente interferencia entre la lengua náhuatl y el español de los siglos XVII y XVII, y que son autógrafos de indígenas. El tipo de interferencia que observamos en ellos es la reduplicación del OD, la ausencia de una preposición ‘a’ que marca caso, la ausencia de concordancia entre sustantivo y adjetivo, y el uso generalizado de la preposición ‘en’ como marca de locativo.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2016-07-31

Cómo citar

Mendoza Posadas, M. A. (2016). Voces indígenas en letras españolas: algunos aspectos morfosintácticos del contacto colonial. Lexis, 40(1), 167–184. https://doi.org/10.18800/lexis.201601.006

Número

Sección

Notas