Voces indígenas en letras españolas: algunos aspectos morfosintácticos del contacto colonial
DOI:
https://doi.org/10.18800/lexis.201601.006Palabras clave:
español colonial, náhuatl, interferencia, contacto lingüísticoResumen
En este artículo nos acercamos a las características morfosintácticas de nueve documentos provenientes de diferentes archivos del centro de México, que acusan una evidente interferencia entre la lengua náhuatl y el español de los siglos XVII y XVII, y que son autógrafos de indígenas. El tipo de interferencia que observamos en ellos es la reduplicación del OD, la ausencia de una preposición ‘a’ que marca caso, la ausencia de concordancia entre sustantivo y adjetivo, y el uso generalizado de la preposición ‘en’ como marca de locativo.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Descargas
Publicado
2016-07-31
Cómo citar
Mendoza Posadas, M. A. (2016). Voces indígenas en letras españolas: algunos aspectos morfosintácticos del contacto colonial. Lexis, 40(1), 167–184. https://doi.org/10.18800/lexis.201601.006
Número
Sección
Notas
Licencia
Derechos de autor 2016 Lexis

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.





